Tag Archives: localization

Acapela for NVDA v1.2 is here!

Today we have published version 1.2 of Acapela for NVDA introducing localization of Acapela for NVDA messages and menus in Italian, Spanish, Portuguese, Russian and Polish. We also added several voices including genuine children voices and character voices:

  • Australian English children voices Liam and Olivia
  • UK English children voices Harry and Rosie, plus character voice “Queen Elizabeth”
  • US English children voices Ella, Josh, Emilia and Valerio, teenage voice Scott, character voices Saul, Micah, “Little Creature” and “Old Man”. We also added High-Quality voice Laura.
  • US Spanish children voices Emilia and Valeria.

The children voices Emilia and Valeria are bilingual voices available both in US English and US Spanish.

The upgrade to v1.2 is a free upgrade, so users having a license for previous versions can upgrade to v1.2 for free by just downloading the new version of the engine.

For a complete list of available downloads refer to the download page.

A special thanks to Pedro, Simone, Wojtek, Mireia, Santi, Alexander and Juan for helping us with localization!

Calling Portuguese and Brazilian fans for localization help!

To all our Portuguese and Brazilian fans, here is a message for you!

Acapela voices for NVDA – A pedir a ajuda de fãs portugueses para a localização!

Estamos à procura de voluntários para nos ajudar a localizar a interface de utilizador de Acapela TTS voices for NVDA em português. Ajude-nos a fornecer uma versão completa em português a utilizadores cegos e com deficiência visual que pretendam aceder a conteúdo escrito com o leitor de ecrã NVDA utilizando las voces Célia e Marcia de Acapela Group. A sua contribuição seria fantástica para nos ajudar a divulgar a palavra e a utilização em nível mundial – e neste caso específico em Portugal e Brazil – sobre NVDA.

Contacte Paolo por e-mail: contact@acapela-nvda.com.